Изучение английского языка

Как изучить английский язык

Мои рекомендации о том, как изучить английский язык

Здравствуйте все!

Сегодня я хочу познакомить вас с крутейшей методикой изучения английского языка. На нее я по чистой случайности нарвался на Ютубе, когда просто так, от нечего делать, я листал каналы, на которых те или иные граждане предлагали свои методы изучения иностранных языков. И, как водится, настойчиво предлагали еще подписаться и ставить лайки под их видео.

Но сначала несколько слов о том, как проходило и проходит мое изучение английского.

Английский язык я, как и многие советские дети, начал изучать в 4 классе средней школы. Единственным, если можно так выразиться, «носителем» языка была учительница, точнее, учительницы, которые у нас менялись чуть ли каждый год. Понятное дело, что при двух академических часах в неделю, практически без общения с native speakers, из школы я вышел с уровнем владения английским не выше А2. Кто не знает, этот уровень называется начальным. Вообще, советская система образования не предполагала изучение английского выше уровня В1, то есть уровня, который теперь называется Pre-Intermediate – «ниже среднего». Это «5» по 5-балльной системе даже в современных школах.

В институте английский у нас был первые два курса. Преподавался он с профессиональным уклоном. Однако на практике все занятия сводились к тому, что девушка-преподаватель приносила на пару распечатки профессиональных текстов, раздавала нам, а мы переводили. То есть опять же, никакой практики аудирования, да и произношения тоже. В лучшем случае за эти два курса я совсем не позабыл иностранный язык. И на том, как говорится, спасибо!

Правда, нужность изучения иностранного языка я ощущал подкоркой, поэтому с какого-то одного прекрасного момента приобрел в книжном магазине довольно пухлый самоучитель английского. После учебы вечерами уделял языку по 1-2 часа. Хватило меня где-то на полгода, и я все это дело забросил, поскольку навалились какие-то другие дела, да и все чаще стала посещать мысль о том, а нафига это нужно.

Однако даже такая самоподготовка меня вскоре очень даже выручила. Дело в том, на 4 курсе у нас в институте объявили, что набирается группа добровольцев, которые поедут на стажировку в Швецию. На дворе был 1996 год, в то время даже слово «заграница» звучало как-то магически. Желающих, понятное дело, было хоть отбавляй, но был введен очень важный критерий отбора – знание английского языка. Это была не какая-то прихоть нашего универа, поскольку стажировка предполагала посещение занятий плюс практику в различных заведениях Шведского Королевства, и все это на английском языке. Да, потом еще написание ВКР, тоже на инглише, причем без этой самой ВКР не выдали бы свидетельство о прохождении стажировки со всеми вытекающими отсюда последствиями. Короче говоря, собеседование на английском я с горем пополам прошел и в Швецию попал, о чем, конечно, не сожалею.

В Швеции нас ждал большой сюрприз. Это оказалась далеко не туристическая поездка с осмотром достопримечательностей, хотя культурная программа в единственный выходной – воскресенье – предусматривалась. Занятия начинались в 8:30, 4 пары каждый день по полтора астрономических часа (как у нас). Естественно, все на английском. Причем это был не тот английский, который я изучал в школе и универе, а «живой», со всякими идеологемами и фразеологизмами. Сказать, что нам было нелегко, это все равно, что сказать про вернувшегося из кровопролитного боя израненного солдата, что ему было не очень комфортно на передовой. Лично у меня каждый день уже к концу первой пары голова раскалывалась так, будто по ней все это время били кувалдой. Ах, да, после пар нужно было еще писать ВКР на английском объемом, не помню, то ли двадцать, то ли тридцать страниц.

В общем и целом, со стажировки я приехал таким, что ночные кошмары мне стали сниться тоже на английском. Язык я там изучил так, как не изучил за все предшествующие годы моей жизни.

После первого универа второй, юридический, потом устройство на работу, потом почти сразу же семья… На английский времени не хватало. Правда, кандидатский минимум по иностранному я сдал на пятерку без особо труда.

С тех пор я еще несколько раз приступал к языковой подготовке, но каждый раз вскоре забрасывал это дело. Периодические поездки в отпуск за границу и даже краткие общения с коллегами не стали действенным стимулом к тому, чтобы серьезно продвигаться на этом поприще.

Однако пандемия высвободила для меня немного свободного времени за счет сокращения количества всяких совещаний и заседаний. С апреля 2020 года я скачал пару приложений на смартфон и опять подсел на английский.

Что могу сказать про приложения? Эта штука очень полезная для начинающих, для тех, кто с тем или иным языком еще не знаком вовсе. На уровне А2 приложения еще могут дать какой-то результат, но дальше они становятся бесполезными. Например, одним из платных приложений, которое я скачал, было Busuu. Но поскольку я сейчас на уровне В2, то есть выше среднего, оно для меня оказалось практически бесполезным. Обучение в этом приложении разбито на уровни, начиная с А1, но на В2 оно и заканчивается. На уровне В2 всякие самоучители совершенно бесполезны, поскольку нужны очень серьезные навыки аудирования и произношения. Все известные мне приложения-самоучители на уровне В2 захватывают несколько узких тем. С таким же успехом и даже большим можно было бы смотреть иностранные фильмы или читать контент в интернете без автоперевода.

Но даже при таком раскладе этого недостаточно по трем причинам. Во-первых, если вы при просмотре фильма что-то из произнесенного актерами поймете неправильно, вы, скорее всего, так и не узнаете о своих ошибках. Вас просто никто не поправит вовремя.

Во-вторых, без правильного произношения невозможно правильное понимание, аудирование. Наш мозг устроен так, что, если мы не развиваем произношение, мы не тренируем и понимание. За то и другое отвечают одни и те же отделы мозга.

В-третьих, внимание всем: запоминание происходит не тогда, когда что-то заучивается, а когда что-то приходится вспоминать. Слово «приходится» здесь ключевое.

Можно наизусть учить тексты на иностранном языке, но, если вдруг что-то не вспоминается, это не выглядит как проблема. Ну, не вспомнил – и ладно, можно подглядеть. Можно еще раз подучить и т.д. Реальная проблема будет только тогда, когда вам в глаза смотрит иностранец и пытается вас понять, а карточки с нужными словами при вас нет.

Чем еще полезно прямое общение?

Самой фундаментальной ошибкой начинающих полиглотиков является стремление сформулировать фразу сначала на родном, и только затем уже на иностранном языке. Почему это ошибка? Во-первых, это всегда задержка во времени, а при общении с носителем языка времени на такого рода переводы просто нет. Во-вторых, логика построения фраз в иностранном языке может быть совершенно другой. Например, мне нужно сказать: «Я хочу сказать, что меня это действительно вдохновляет». Буквальный перевод на английский будет таким: «I want to say that me this is really inspires». Но если такую фразу услышит англичанин или американец, он вытаращит глаза. Потому что правильно было сказать «I want to tell you it really inspires me».

На примере детей это хорошо видно: они же учат родную речь без перевода на какой-то язык-посредник; они сразу сопрягают то или иное слово с каким-то своим ощущением. «Мама» для них – это безопасность, сытость и сухость в подгузниках, «собака» - это такая зверушка, которая «говорит» «ав-ав». И т.д. При изучении любого иностранного языка нужно стремится к тому же.

Возвращаюсь к тому, что обещал в самом начале.

Напомню, что совершенно случайно я нашел на Ютубе канал Александра Бебриса. Я навел справки и выяснил, что он уже более 10 лет занимается преподаванием иностранных языков в вузе.

Все то, что он дает, а это сотни, если тысячи, – я не подсчитывал – уроков только английского языка в видеоформате. Причем absolutely free, совершенно бесплатно.

Как только в марте 2020 года я вернулся к изучению английского, у меня на телефоне и компьютере тут же стали всплывать назойливые ролики с рекламой, предлагающей изучение английского. Причем значительная часть рекламы рассчитана на халявщиков, типа, «Хватит учить грамматику, учи сразу “живой” английский и уже через пару недель ты заткнешь за пояс каждого». Или: «Ты потому не выучил английский в школе, потому что там в основном зубрил грамматику и изучал кучу ненужных слов». Но, позвольте, грамматические конструкции – это самое главное, что есть в языке. Можно знать всего 1000-1500 слов и неплохо, бегло общаться на инязе, если научиться быстро и, главное, правильно составлять грамматические конструкции. Для бытового общения этого будет вполне достаточно. По времени это примерно полгода практики по полтора-два часа в день с небольшой поправкой на мотивацию и возраст.

Что меня поразило?

Во-первых, одним из достоинств методики Александра Бебриса является как раз то, что изначально учит правильному построению фраз. Очень медленно на первых порах и очень методично.

Во-вторых, также изначально им ставится правильное произношение. В школе нас этому учат мало потому, что учителя в большинстве школ не являются носителями языка. Они русскоязычные. У меня после прохождения курса Александра Бебриса возникло ощущение, что всем русскоязычным «медведь на ухо наступил».

Вот три слова, которые русскоязычными произносятся практически одинаково: bad, bed, bat – «бэд(т)». Но все эти слова разные: «bad» переводится как «плохой», «bed» – «кровать», «bat» – «летучая мышь», отсюда и слово «бэтмэн», т.е. «человек – летучая мышь».

Или такой пример: фразы «I have an aim» и «I have a name». Практически неотличимы в произношении, особенно в беглом. Но первая фраза переводится как «У меня есть цель», вторая – «У меня есть имя».

Иногда один звук переворачивает смысл на противоположный: «Ши лавз хим» означает «Она любит его», а «Ши лавс хим» может быть понято англоязычным человеком чуть ли не как «Она смеется над ним», потому что «to love» – это «любить», а «to laugh» – «смеяться».

В русском языке случайная замена одного звука другим легко нивелируется контекстом, а также всякими суффиксами и окончаниями. Но английский язык на суффиксы и окончания более скуп. Поэтому для него исключительно важно правильное произношение, причем сразу. Видео курс, плейлисты Бебриса с самого начала дают именно это. Лучше меньше, да лучше. Можно знать 10 тысяч английских слов, но если «do you» будет произноситься как «ду ю», это сразу выдаст в вас выпускника или выпускницу Хацапетовской средней школы. Правильно говорить «дью». А самое главное, что при этом невозможно понимание, аудирование английского языка.

В-третьих, в видеокурсе Бебриса представлены уровни от А0 до С1. С1 – это продвинутый уровень, уже мало чем отличимый от уровня носителя языка, уровня С2. Но вот об уровне А0 я узнал только от Бебриса. Возможно, именно он его и придумал. :)

Так вот, на уровне А1, то есть на начальном уровне, Бебрис дает уже такую лексику и грамматику, что при привычном для меня ранжировании уровней выглядит как уровень А2. Минимум. Уже в первом уроке уровня А1 строятся такие фразы, как, например: «I’d like to say I really enjoy English because I feel great progress and I also want to tell you I understand native speakers better and better».

Именно поэтому даже для тех, кто считает себя продвинутым в английском (уровень С1), я рекомендую пройти все уроки, начиная с уровня А0.

Александр имеет абсолютно правильное произношение, чего не хватает многим учителям английского.

В-четвертых, в своих плейлистах Александр столько раз повторяет каждую фразу, что не запомнить ее невозможно. Они каким-то удивительным образом воздействуют на психику так, что уже через несколько уроков хочется думать только на изучаемом языке. Да, нужно не просто смотреть эти видеоуроки, а повторять каждую сказанную им на английском фразу. Будет хорошее произношение, обязательно будет и правильное аудирование даже скоротечной речи.

В-пятых, бескорыстность Александра просто поражает. С таким раскладом как у него, все те, кто зарабатывает в сети на видеоуроках по иностранному языку, скоро просто обанкротятся. Это тот самый редкий случай, когда не просто дешево, но еще и качественно. Так что, спешите, пока человека не соблазнили деньгами или не выкупили у него все эти курсы.

Даю ссылку: https://www.youtube.com/watch?v=QbSrhuSNOnI&list=PLD6SPjEPomat5sUsyql_W5klD-xzQTt1v

В заключение остается добавить, что выйти на самые высокие уровни владения английским без общения с native speakers не получится. Здесь нужны либо регулярные поездки за границу, что для большинства нереально, либо изучение языка онлайн. К счастью, сейчас это несложно даже при небольшом доходе. Можно даже в какой-нибудь чат-рулетке или с помощью какого-либо приложения познакомится с иностранцем, который желает изучить русский язык. Тогда процесс обучения станет не просто эффективным, но и практически бесплатным.

На всякий случай еще даю ссылку на канал американца по имени Энтони, который за год с ноля до уровня С1 изучил русский язык. Он также в совершенстве владеет испанским, французским и немецким языками, так что в деле изучения языков этот парень соображает. У него также масса видеоуроков для русскоязычных, а еще он очень увлекательно рассказывает о жизни в Америке. Так что, желающие, просвещайтесь: https://www.youtube.com/channel/UC5J8NCkZXr_pd68m_Y-xmjg

Всего доброго, до новых встреч, пока-пока! See you soon!