Lesson 1. Конструкция английского предложения. Артикли

Конструкция предложений в английском языке

В английском языке построение предложений подчиняется четким правилам. Изучающих английский язык иногда это настолько сбивает с толку, что можно "угадать" все слова в предложении, но не понять его смысл. Именно этот момент у начинающих зачастую вызывает ступор, когда они пытаются перевести русскоязычные конструкции на английский. Хотя изучающим русский язык носителям английского языка (native speakers) приходится сложнее, чем нам. Все потому, что в английском языке в любом предложении всегда есть подлежащее и сказуемое. В любом, даже в том, где, казалось бы, в этом нет никакой необходимости.

Например, некоторые русскоязычные предложения могут состоять всего из одного слова: "Холодало". Но перевести это простейшее предложение на английский язык с использованием всего одного английского слова не получится. Языковые паттерны у англичан всегда такие, что "холодать" должно "что-то". То есть, в любом англоязычном предложении есть объект (подлежащее) и его интенция к действию (сказуемое). По правде говоря (to tell the truth), объект и его интенция к действию есть в любом предложении, таковы свойства нашего мышления. Однако в английском языке подлежащее и сказуемое всегда эксплицитны (проговариваются), а в русском они могут быть имплицитными (подразумеваться).

Таким образом, "холодало" на английский переводится как "It was getting colder", что дословно еще может быть переведено как "Становилось холоднее", а совсем буквально как "Это было получать холод".

Или такой пример: предложение "Холодно" переводится на английский как "It is cold", что при буквальном переводе может означать "Это есть холодный".

Поэтому изучать иностранные языки путем механического заучивания слов, без использования их вне контекста, бесполезно.

Фразы для заучивания:

  Выражение Транскрипция (брит.) Транскрипция русскими буквами Перевод
1 I speak English aɪ spiːk ˈɪŋ.ɡlɪʃ ай спик ˈинглиш Я говорю по-английски
2 I speak Russian aɪ spiːk ˈrʌʃn ай спик ˈрашэн Я говорю по-русски
3 I understand English aɪ ˌʌndəˈstænd ˈɪŋ.ɡlɪʃ ай ˌандэˈстэнд ˈинглиш Я понимаю английский
4 I understand you aɪ ˌʌndəˈstænd ju ай ˌандэˈстэнд ю Я понимаю тебя
5 I understand you very well aɪ ˌʌndəˈstænd ju ˈveri wel ай ˌандэˈстэнд ю ˈвери уэл Я понимаю тебя очень хорошо
6 I know English aɪ nəʊ ˈɪŋglɪʃ ай ноу ˈинглиш Я знаю английский
7 I know it aɪ nəʊ ɪt ай ноу ит Я знаю это
8 I work aɪ wɜrk ай уёк Я работаю
9 I work there aɪ wɜːk ðeə ай уёк зеэ Я работаю там
10 I study aɪ ˈstʌdi ай ˈстади Я обучаюсь
11 I study at school aɪ ˈstʌdi ət skuːl ай ˈстади эт скул Я учусь в школе
12 I study at university aɪ ˈstʌdi ət ˌjuːnɪˈvɜːsɪti ай ˈстади эт ˌюниˈвёсити Я учусь в университете
13 I study here aɪ ˈstʌdi hɪə ай ˈстади хиэ Я учусь здесь
14 I read aɪ riːd ай рид Я читаю
15 I read this text aɪ riːd ðɪs tɛkst. ай рид зис текст Я читаю этот текст
16 I read English text aɪ riːd ˈɪŋglɪʃ tɛkst ай рид ˈинглиш текст Я читаю английский текст
17 I live in England aɪ lɪv ɪn ˈɪŋglənd ай лив ин ˈинглэнд Я живу в Англии
18 I live in Russia aɪ lɪv ɪn ˈrʌʃə ай лив ин ˈрашэ Я живу в России
19 I want it aɪ wɒnt ɪt ай уонт ит Я хочу это
20 I play aɪ pleɪ ай плей Я играю
21 I play the game aɪ pleɪ ðə geɪm ай плей зэ гейм Я играю в игру
22 I do it well aɪ dʊ ɪt wɛl ай ду ит уэл Я делаю это хорошо
23 I have a1 cat aɪ həv ə kæt ай хэв э кэт У меня есть кот
24 I like English aɪ laɪk ˈɪŋglɪʃ ай лайк ˈинглиш Я люблю английский
25 We live in the city wi lɪv ɪn ðə ˈsɪti уи лив ин зэ ˈсити Мы живем в городе
26 We like reading2 wi laɪk ˈriːdɪŋ уи лайк ˈридин Мы любим читать
27 You live in a house jʊ lɪv ɪn ə haʊs ю лив ин э хaус Ты живешь в доме
28 We speak English wi spiːk ˈɪŋglɪʃ уи спик ˈинглиш Мы говорим по-английски
29 They understand you ðeɪ ˌʌndəˈstænd juː зей ˌандэˈстэнд ю Они понимают тебя
30 We read an English book wi riːd ən ˈɪŋglɪʃ bʊk уи рид эн ˈинглиш бук Мы читаем книгу на английском
31 We read English books wi riːd ˈɪŋglɪʃ bʊks уи рид ˈинглиш букс Мы читаем книги на английском
32 They like reading English books ðeɪ laɪk ˈriːdɪŋ ˈɪŋglɪʃ bʊks зей лайк ˈридин ˈинглиш букс Они любят читать книги на английском
33 I want to do3 it aɪ wɒnt tə dʊ ɪt ай уонт тэ ду ит Я хочу делать это
34 You know it very well jʊ nəʊ ɪt ˈvɛri wɛl ю ноу ит ˈвери уэл Ты знаешь это очень хорошо
35 I have a house aɪ həv ə haʊs ай хэв э хaус У меня есть дом
36 I have a flat aɪ həv ə flæt ай хэв э флэт У меня есть квартира
37 We know English very well wi nəʊ ˈɪŋglɪʃ ˈvɛri wɛl уи ноу ˈинглиш ˈвери уэл Мы знаем английский очень хорошо
38 They have houses ðeɪ həv ˈhaʊzɪz зей хэв ˈхaузиз У них есть дома
39 They have an apple ðeɪ həv ən ˈæpl зей хэв эн ˈэпл У них есть яблоко
40 They have a car ðeɪ həv ə kɑː зей хэв э ка У них есть машина
41 We have apples wi həv ˈæplz уи хэв ˈэплз У нас есть яблоки
42 We work in Moscow wi wɜːk ɪn ˈmɒskəʊ уи уёк ин ˈмоскоу Я работаю в Москве
43 You study at university jʊ ˈstʌdi ət ˌjuːnɪˈvɜːsɪti ю ˈстади эт ˌюниˈвёсити Ты учишься в университете
44 We read English books wi riːd ˈɪŋglɪʃ bʊks уи рид ˈинглиш букс Мы читаем английские книги
45 We have a car wi həv ə kɑː уи хэв э ка У нас есть машина
46 They work in the city ðeɪ wɜːk ɪn ðə ˈsɪti зей уёк ин зэ ˈсити Они работают в городе
47 I play football aɪ pleɪ ˈfʊtbɔːl айплей ˈфутбол Я играю в футбол
48 I like English aɪ laɪk ˈɪŋglɪʃ ай лайк ˈинглиш Мне нравится английский
49 We live in a big city wi lɪv ɪn ə bɪg ˈsɪti уи лив ин э биг ˈсити Мы живем в большом городе
50 They do it well  laɪk ˈɪŋglɪʃ зей ду ит уэл Они делают это хорошо

 

1 Это неопределенный артикль (indefinite article), то есть часть речи, которая выделяет в предложении существительное. Помимо неопределенного артикля а есть еще артикль определенный - the. В русском языке такой части речи, как артикль, не существует. Нам это просто не надо, поскольку у нас нет слов, которые могут быть и существительными, и глаголами. А в английском языке это очень распространено. Так, слово try может означать и глагол ("пытаться" - to try), и существительное (a try - "попытка").

Неопределенный артикль a употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе.

Определенный артикль the употребляется как с неисчисляемыми, так и с исчисляемыми существительными, и число для него не имеет значения. В английском языке определенный артикль the представляет собой редуцированное слово this. Поэтому определенный артикль помогает показать, насколько та или иная вещь знакома собеседнику. Например, когда мы говорим "I read the text", то имеем в виду конкретный текст, "этот текст". Когда же мы говорим "I read a text", то не имеем в виду какой-то конкретный текст и, получается, что в предложении делаем акцент на сам процесс чтения (read). Если перед существительным ставится прилагательное, то артикль ставится перед прилагательным: I read a difficult text ("Я читаю сложный текст"). А если перед прилагательным ставится наречие, то артикль ставится перед наречием: I read a very difficult text ("Я читаю очень сложный тест").

Если перед существительным стоит числительное или притяжательное местоимение, то неопределенный артикль не ставится! Примеры: I have one house ("У меня есть один дом"); It is my car ("Это моя машина").

Неопределенный артикль еще имеет форму an, которая от формы а отличается лишь тем, что ставится перед словами, начинающимися на гласные звуки (звуки, а не буквы!): I have an orange - У меня есть апельсин. Или, I bought an umbrella [ʌm'brelə] - Я купил зонт. Но: I bought a unique [juːˈniːk] book - Я купил уникальную книгу. В последнем случае, в слове unique, первая буква хоть и гласная (u), но первый звук (наше "й" - [juː]) согласный, поэтому определенный артикль пишется не как an, а как а. На всякий случай еще пример: an honest man — честный мужчина (honest читается как [ɒnɪst] и начинается с гласного звука [ɒ], поэтому артикль an).

2 Если после глагола like следует другой глагол, то последнему придается ing-овая форма (так называемый "герундий" - глагол + глагол-ing). Это исключение из общего правила, которое нужно просто заучить.

3 По общему правилу, если в предложении друг за другом следуют два глагола ("хочу делать"), то последний глагол указывается в неопределенной форме (to do). Исключение (не единственное) из этого правила см. в предыдущем примечании.

Это аудиофайл для прослушивания с возможностью скачивания: